‘We give the goals away’, ‘The three points are inside’, ‘We can come an end’, ‘We are running after the facts’, ‘We can start looking upstairs’, ‘It is again the same song’, ‘That is a truth like a cow’, ‘We did always the light out with a glass of wine’, ‘I hope that all the people who work with me will remember me as a human being’. Saskia de Boer verzamelde Engelse ‘vangalismen’ in een boekje met taalblunders van ook andere Bekende Nederlanders uit 2015. Van Gaal was zich er ook zelf wel van bewust dat zijn Engels niet altijd correct was, getuige de volgende voorbeelden: ‘Now we have to play against Chelsea. In the Netherlands they say: that is other cook. I don’t know if it is in English also like that. But no. It is another biscuit.’ En: ‘I said to my players that I was squeezing my ass, but it was the wrong expression. I have twitched my ass on the bench because we were out of balance.’
Rob Siekmann
Paperback / softback | Nederlands | Sportbiografieën |